Abstract
This paper identifies the connection between cultural integration and language modification in Pakistan, with a focus on the Potohari region of northern Punjab. The study has primarily been conducted in the Potohar region, consisting of the three districts of Rawalpindi, Chakwal, and Gujarkhan. The respondents were selected mainly from innate Potohari families to determine and identify the changes in native language. The results indicated that the native language of Potohari has been replaced by the Urdu and English in the present generation. Younger people feel comfortable speaking these languages at their household level. The conservation of an aboriginal language is important before its liquidation. This paper highlighted the pace and extent of the replacement of the native language of Potohari with the national and international language of Urdu and English as a symbol of modernization, and its implications for the cultural integration of society. The Data was collected through formal interviews, group discussion and a survey.
Key Words
Modernization, Cultural Integration, Language, Potohar, Pakistan.
Introduction
According to Khan (2017:2), modernization has transformed the globe into a worldwide village, which means that modernization is a substantial process of societal change. As stated by Alam (2008:555), modernization is a crucial concept in the process of societal change, and it is generally defined as a new social and cultural pattern due to industrialisation. Industrialisation is a stimulant of cultural integration. Culture consists of two basic components: one is associated with behaviours and attitudes towards social and cultural elements, and the second is associated with humans’ lifetime experiences. As Kuran (2007:5-10) specified, the commonality of terminology is the most obvious kind of coordination that enhances interaction. Lazear (1999:95) considered that shared symbols, meanings, and communication rules facilitate both economic and social cooperation. Bisin and Verdier (2000:955) opined that people are empowered with one of the two cultural traits, meaning that cultural integration affects the human socialization process and language, which is a major source of communication, cultural transformation, and cultural integration. According to Agoya (2018:11), cultural integration occurs when people from one culture adopt another culture. As cultural integration is a positive concept in anthropology, society evolves through it, however, it is based on the effective cohesion in any society, and how society is producing and translating it. Language represents an essential part of culture. If any change occurs in culture, it will equally affect words.
Theoretical Framework
In the theoretical connotation of language and culture, “the principle of Whorfianism” claims that the social organization of language affects its speakers and the way of communication. People’s perception is based on the Sapir-Whorf hypothesis, which focuses on deterministic and relativistic approaches. This hypothesis elucidates that people’s perception of language is based on their environment and the process of socialization. As written in the Analects (1997:46), language is determined by the nativity of a child and what it gets in touch with during his Or her life. Acquiring language is a learning process and children learn from their antecedents what and how their elders speak and how they were exposed to society. Emmitt and Pollock (1997:145) argue that even though people are brought up under similar behavioural backgrounds or cultural situations, when they learn different languages, their worldview may be very different. Similar things are happening in the Potohar region in the context of the native language, which is changing daily. From a theoretical perspective, language change and cultural integration are linked with two basic theories in anthropology—the assimilation theory and the multiculturalism theory. According to Algan, Bisin, and Verdier (2018:35), in the assimilation theory, three major processes are involved. First, there is a natural process in which different cultures are sharing a common culture that has the same social conditions. The second is based on the favour of a new culture which interacts with society, and the third one is based on the individual who is completely assimilated by other cultures, and it moves irreversibly and inevitably. The multiculturalism theory states that people from different cultures interact with each other in a host society, considering it as a segment of their own society rather than viewing themselves as outsiders. As argued by Algan, Bisin, and Verdier (2018:29), a multi-cultural society is composed of a heterogeneous population of racial and ethnic groups, as well as the dominant group of the majority. This research depicts the relationship between modernization and language with the mediating factor of cultural integration, studying how the native language changed due to the impact of modernization in Potohar.
Research Hypothesis
There is a relationship between modernization and language. Furthermore, cultural integration mediates the relationship between modernization and language.
Methodology
This research is anthropological, and it is based on qualitative and
quantitative methods. The data have been gathered through previous studies,
consultations, group discussions, and participant observation. For the
quantitative analysis, the 5-point Likert scale was used to measure respondent
opinions. The SPSS software has been used to analyse data, and a thematic
analysis has been performed on group discussions and consultations. The coding
helped to generalize the data and given results in percentages.
Quantitative Analysis
The first hypothesis depicts the relationship between modernization and
language. This relationship is significant, and it is based on cause and
effect. If one element increases, the other will change accordingly. Table 1 depicts
this hypothesis.
H1: There is a significant relationship
between modernization and language
Table 1. Relationship of modernization and language
Model |
Unstandardized
Coefficients |
Standardized
Coefficients |
t |
|
||
? |
S.E |
? |
Sig |
|||
1
|
(Constant) |
10.732 |
|
|
12.616 |
0.000 |
Modernization |
.362 |
.035 |
.460 |
10.331 |
0.000 |
a. Dependent Variable: Language
Modernization has a positive and significant impact on language. A
one-unit increase in modernization (?=.362, ?? 0.05, t
?2) increases 0.362 units in language. The R square (R2=0.219) explains the overall 21.9% change in the
dependent variable due to the independent variable.
Language = ? + ?1 X1+ ?2 X2+ ?3 X3 + €
Language = 10.732 + 0.362(1) + E
The second hypothesis cultural integration mediates the relationships
between modernization and language in the Potohar region analyses the impact
and creates a bright relationship between modernization and language. The
details are given below in numerical form.
H2: Cultural integration mediates the
relationship between modernization and language
Table 2. Cultural Integration
and language
Coefficients |
||||||
Cultural Integration |
Unstandardized Coefficients |
Standardized Coefficients |
t |
Sig. |
||
B |
Std. Error |
Beta |
||||
1 |
(Constant) |
4.456 |
1.021 |
|
4.143 |
.006 |
Modernization |
.510 |
.025 |
.522 |
5.554 |
.000 |
|
2 |
(Constant) |
.033 |
.056 |
|
1.434 |
.454 |
Modernization |
.342 |
.024 |
.344 |
3.313 |
.000 |
|
Cultural integ. |
.187 |
.021 |
.190 |
4.203 |
.000 |
|
|
a Dependent Variable: Language
Modernization has a positive and significant
impact on language. A one-unit increase in modernization (?=.510, ?? 0.05, t
?2) increases 0.510 units in language. The R square (R2=0.332) explains the overall 33.2% change in the
dependent variable due to the independent variable.
Modernization has a positive and significant impact on language. A
one-unit increase in Modernization (?=.342, ?? 0.05, t ?2) increases 0.342 units in language. A
one-unit increase in cultural integration (?=.187, ?? 0.05, t ?2) increases 0.187 units in language. The R
square (R2 =0.441) explains the overall 44.1% change in the
dependent variable due to the independent variable. Cultural integration
partially mediates the relationship between modernization and language.
Qualitative Analysis
Cultural integration and language are in an unstable position relative
to modernization and social transformation in the Potohar region. As Gleason (1961) describes, language is not only product of
culture but also is the symbol of culture. People’s ideas, ways of
communication, and lifestyle are immersed in cultural elements. Language
competence and culture are intimately and dynamically connected (Rodriques, 2000:138).
As for the respondents, culture dictates what they need to speak and when they
must. The ability to communicate in a language requires knowledge of seeing,
explaining, and acting properly, in accordance with the culture associated with
the language (Omaggio & Hadley 1986:78). People thinking and interacting with
someone are deeply connected with the cultural dimensions. Language learning is
based on socialization, and this socialization indicates which matters are
considered social taboos and which are not, as a respondent said, ‘if we know
the societal taboos of our society, we can interpret the learning and speaking
of terminology and according to cultural barriers’.
Kno and Lia (2000)
describes the inseparable relationship of language and culture, they said
culture must be incorporated and it is an essential component of native
language.
It has been observed that culture and language
have a relationship of cause and consequence. Furthermore, reading about
culture is grounded in words. People transform things through language from one
generation to the next. According to Tucker
(1973), the ability to
communicate fully in a second language depends on the degree of
non-ethnocentrism of the person. Refinement can be transplanted in many
speeches, and native language is more competent in transferring cultural
elements. In the thematic analysis, the given table 3 and 4 depicts a detailed
description of the formal interviews. Tables 3 and 4 provide details of the
analysis.
Table 3. Thematic findings
on the concept of modernization and cultural integration
Themes |
Responses/verbatim |
Frequency |
Percentage |
|||
|
|
|
|
|
|
|
Major themes |
Subjective |
|||||
Knowledge |
||||||
Sub-themes |
Concept |
Social Change |
12 |
80% |
||
Gradually change |
7 |
46% |
||||
Thinking about a change |
11 |
73% |
||||
Readiness for social
change |
9 |
60% |
||||
Society |
Changing society daily |
12 |
80% |
|||
Change in culture |
10 |
66% |
||||
Change via integration |
11 |
73% |
||||
Changing traditions |
12 |
80% |
||||
Table 3 shows the findings that indicate a
major theme of subjective knowledge of social change and cultural integration
in the Potohar region. The frequency of the sub-theme concept shows the maximum
number of responses, which indicate that people are observing changes both in
society and culture. This change is gradual, and people are thinking about it.
Most of the respondents showed that they and other members of society have a
readiness for social change and development in society. Similarly, in the case
of the social change sub-theme, with reference to cultural change and cultural
integration, most responses indicate that society is changing daily via
cultural integration. As such, cultural integration changes the traditions of
society and eliminates the old traditions.
Table
4. Thematic analysis of
language change in Potohar region
Themes |
Responses/verbatim |
Frequency |
Percentage |
||
Major themes |
Subjective |
||||
Language |
|||||
Sub-theme |
Potohari language |
Changing language |
11 |
73% |
|
Effect of change on lang. |
12 |
80% |
|||
Change in Potohar lang. |
10 |
66% |
Table 4 indicates the frequency of language
change in the Potohar region. Most of the respondents agreed to the change in
language in Potohar. The maximum number of people said that modernization is
changing the Potohari language and people are speaking national and foreign
languages at home. Language is transforming rapidly due to the social and
cultural changes. These changes in the Potohari language are consequently
eliminating it. Frequency shows 66% people affected by changes in language. As
a result, they mix two or more languages, creating a new one.
The evolution of modernization and social
transformation in Potohar evidences the alteration in the native language of
the region. Today, the language is changing without creating any
misunderstandings related to the concept. According to the respondents’ views, the Potohari
language is now a mixture containing English and Urdu vocabulary. Urdu and
English are replacing Potohari, people feeling more comfortable in speaking
both languages. They avoid the use of the Potohari language at their homes as
well as in public spaces.
Potohari has kept the action and speaking
patterns of the aboriginal language, but the words are being switched into
English and Urdu. Furthermore, the language transformation is also influenced
by the process of socialization of children at home. The interviews show that,
although parents are speaking with each other in native language, but they
speak English and Urdu with their children. Cultural integration affects the
Potohari language in the region, but it has been observed that 35% of the people
feel ashamed to speak the native language and feel comfortable talking and
composing in English. According to respondents, they also need to speak English
due to the social stratification, as English speaking is a mark of the elite
class in Pakistan.
The participants of this study considered that due to cultural
integration, market change, trade, globalization, and westernization, the
Potohari language is losing its uniqueness. People are hiding themselves within
unrealistic things. They experience a conflict in their feelings and actions
towards their native language. As the region is living in an age of
modernization and moving towards post-modernization approaches, the younger
generations demand to compare themselves with other nations. People require learning
different languages for their own survival. It is necessary to bring more
scientific and modern knowledge for a good future. If people confront the
traditions and customs of Potohar, they cannot get an informed perspective on
alternation and globalization. Cultural integration is best in opening new ways
for scientific disciplines and business. People know
that tradition is significant for their ancestors, they do respect them, and
they love to speak Potohari; nevertheless, they need to be important within the
community, for a better future. As modernization through cultural
integration has a privileged status in Potohar, it has been changing and
updating everything in the region. Respondents considered that although the
concept of modernization was very unrealistic in the beginning, now everyone is
involved in this process, as an innovator and agent of change.
When asked, the respondents aged above 60
stated that they had a different concept of modernization with reference to
cultural integration. They stated that this change should not occur in any
society of Pakistan. The newer generations are forgetting their traditions,
customs, values, and native speech. The elderly also consider that the young
generations are forgetting their own subculture of Potohar, which was their
identity to survive there. The agency of different cultures also links with the
major changes in the native language and behaviour of the present generation.
Changes in Language
In reference to language change, culture is a major force to modifying
it. Cultural integration is changing the language of Potohar in two ways, one
based on external forces and the other based on internal ones, such as people’s
desire to alter their speech. According to Taga
(1999-105), ‘cultural
characteristics are communicated through language, which is an integral part of
the culture’. Sapir (1991:45) states that ‘culture and thought are language
dependent on account of conveying the implied meaning and inherited pattern of
life’. Considering these references, the respondents in Potohar expressed,
people are forgetting their native language and modifying it as desire. The
given table 5, mentioned the vocabulary of Potohari and compared with modified
potohari language. The potohari language structure is changing according to the
fresh vocabulary of other speeches. As suggested by Douglas
(2000) that each language
structure consists of four different fields, one is phonology means how the
Potohari respondents talking in specific times, second is linked with
semantics, which cases of word Potohari people are practicing in their
communication, and the third one is connected with grammar of speech. The data
shown, the respondents were using different types of grammar to convey. The
fourth one is linked with pragmatics. The respondents were using three
languages at different times. All these reflections relate to the interior
function of language change. As research indicated that the modification in
Potohari language is founded on its structure and initializing.
Internal Factors to change terminology
The data showed the internal component of words change. With Potohar
language internal factors are associated with the family language itself. How
much language has a capacity of change internally? The respondents written
documentation depicted that the 90% respondents cannot read and write Potohari
language. People can simply speak their native language and rest of 10% can
write and speak potohari language. The structure of Potohari language is
shifting due to internal components. The phonology, semantics, grammar and
pragmatics. One affair is important here that is the pragmatic approaches.
Sometime respondents said same sentences in three different languages, like
English, Urdu and potohari, but the pragmatics were same means and concept, but
the strains were different.
External Factors to change Dialectal
The external components relate to the societal changes and
sociolinguistic approach. According to Herya (2016) language can be change and develop by itself slowly. Language can
change and grow because of adaptation of Social practices and schemes of
society life. It has been visited and observed in Potohar, the external
elements are modifying Potohari language. The person communication, social
stratification, and educations played a vital part in it. External factors involved
when the languages interact with other societal elements. The respondents
discussed, the potohari language modification is caused by the social factors
and cultural change and now this is a societal phenomenon in our company. The
contradiction has been observed when respondent talking with each other during
informal consultations. A speech is a social fact, a form of social contract.
It lives not in an individual, but in a community (Bauer,
2007, p. 3)
Table
5. Changes in the
Potohari language
Potohari language |
Change in native words |
Bahra |
Boti |
Jhul |
Go |
Aa |
Awo |
Saap |
Sanp |
Buun |
Tahlay |
Par |
Laken |
Jal |
Pa’rahi |
Chand |
Chand |
Kashak |
Chamach |
Rakavi |
Plat |
Manda |
Roti |
Bowa |
darwaza |
Po’wa |
Phopo |
There are many varieties in the native
(Potohari) language. The above table describes the different usage of words in
Potohar. The Potohari language is changing daily, especially in the
pronunciation of words and their significance. Thus, cultural integration is
daily cumulative in Potohar and it influences the native languages and their
pronunciation.
Linguistic Communication and Social Factors
As per data analysis, technology is striking on every step of human
life, in a variety of tangible and intangible. The technological advancement
matter for every pace of life. People are getting mindful about it when they
get interaction with it. In the technological advancement includes the most
updated technology like, use of internet, media (print and electronic), advance
technology in scientific discipline and natural skills. Each single is
impacting on human cognitive syetem and making changes according to human
demand. When these things introduced in society, they were simply function of
technology, nowadays these are need of human with the citation of the ethnic
and societal change.
According to the respondents, through
technology we can understand, how and what we need to manage in different
perspective of a lifespan. Equally, many people in Potohar are thinking
technology is not only changing tangible things it is also changing intangible
things like it is changing the manner of talking and considering.
The relationship of technology and linguistic
process is very significant due to its cause and effective relationship in
Potohar. The purpose of technology is making modifications in the native
language of Potohar. Potohari dialect and accent are changing day by day. In
respondent perspective the different languages are specking at home, like Urdu,
Punjabi, Saraiki and Hindi. The English is used as an official language, but
this is likewise a region of the native speech as well. Subsequently, the
privatization of school, English and Urdu medium schools are also a part to the
elimination of aboriginal language in Potohar. This is a social issue of
Potohar region and English medium school inked with the social stratification
of social order. Elite classes prefer to shift their children in English medium
school. They also undertake to speak English at home, which is also eliminating
Potohari language in Potohar.
Change is also linked with the social cognition. People learning of
linguistic communication and shifting is based along the social cognitive
approach. As said by Gee (1996) mentions socio-cognitive approach gives
language learners chances to interact in an authentic social context. It
intends not only one aspect to effect, technology is affecting on social
cognition as well. As read by Young (2013, p. 339) suggests that students raise their language
awareness by using on-site games, discussion in different social and cultural
background.
Granting to the data, 73% change happened due
to the social transformation of linguistic communication. It is moving from
native to national and then international language. (Potohari language-Urdu-English)
this is a layer of modification in language due to use of technology. As per
the thematic data, native language is changed 80% in Potohar region. Remainder
of 27% are still speaking the Potohari language in their dwelling.
According to in-depth interviews, the younger
generation is happier to speak Urdu and English. As respondents said it look
descent and more effective. Research depicted that the respondents are
satisfied with the social transformation in Potohar which depends on technology.
This is a revolution that a younger generation is unable to speak the Potohari
language in Potohar.
As our technology is custom in international
languages, thus people are more conscious to learn English language. They are
using the internet, data processor, and iPad in their daily life which is
changing their way of finding out and altering their social and native life at
home. It means technological advancement is not only affecting to educated
class it is besides a part of uneducated individuals. They are applied for
their emotions and learning new words as well.
Figure 1
Change in Language
Conclusion
Cultural integration does not only affect norms, values, and traditions, it also affects the Potohari language. Cultural integration is linked with the gathering of people where they share their traditions and family values. Cultural integration occurs through education, communication, events, and social interaction. Although it creates harmony between or among cultures, it also changes the way of communication and language. Consequently, the Potohari language is changing due to modernization and cultural changes. Urdu and English have replacing the native language, as a result of the elimination of a Potohar culture. This research provided a brief discussion and suggested a way to preserve the native language of Potohar. It also generated the concept of cultural preservation through native language instead of replacing it with other languages. Language is a part of social stratification, but the preservation of language is more important.
References
- Agoya. P. (2018) Culture Integration. Moi University. Geography. Alumna. P. 11.
- Alam, A. (2008). Factors and Consequences of Nuclearization of Family at Hyderabad Phases Z. Peshawar. Sarhad Journal of Agriculture, Vol. 24. No.3. Pp. 555-559.
- Algan, Y., A. Bisin, and T. Verdier. (2018) Introduction: Perspectives on Cultural Integration of Immigrants. Oxford University Press. Pp. 38-56.
- Bauer, Laurie. (2007). The Linguistic students ‘handbookǠEdinburgh: Edinburgh University Press.
- Bisin, A., and T. Verdier. (2000). Beyond the Melting Pot: Cultural Transmission, Marriage, and the Evolution of Ethnic and Religious Traits. Quarterly Journal of Economics, 115: 955-988.
- Douglas, B. H. (2000). Principles of language learning and teaching (4th ed.). White Plains, NY: Longman
- Emmitt, M., and J. Pollock. (1997). Language and learning: An introduction for Teaching (2nd Edition). Melbourne: Oxford University Press. Pp. 145-56.
- Gee, J. P. (1996). Social linguistics and literacies. London: Taylor & Francis
- Gleason, H. S. Jr., (1961). An Introduction to Descriptive Linguistics. New Delhi: Oxford and IBH Publishing Company.
- Harya. T. D. (2016) Language Change and Development. Historical Linguistics. Stain Jurai Siwo Metro Lampung. P. 3.
- Ibrahim, S. (2020). Modernization and Social Transformation. A Case Study of Potohar Region. (Unpublished Doctoral Dissertation) Taxila Institute of Asian Civilization. Quaid-e-Azam University, Islamabad.
- Khan, S. (2017). Modernization in Youth of Pakistan. The Patriot. E-Paper. P.2
- Kno. M and M. Lai (2000) Linguistics Across Cultures: The Impact of Culture on second learning. Wenzao Uruline Collage. Laohsing Taiwan.
- Kuran, T. (2007). Cultural Integration and Its Discontents. Department of Economics. Duke University. Pp. 5-10.
- Lazear, E. P. (1999). Culture and Language. Journal of Political Economy, 107: S95-S126.
- Omaggio, A. C., and A. O. Hadley. (1986). Teaching language in context: Proficiency-oriented instruction. Boston: Heinle & Heinle. P.78
- Rodriques, M. V. (2000). Perspectives of communication and communicative competence. New Delhi: Concept. Pp. 138-149.
- Sapir, E. (1921). Language. New York. Harcourt Brace. Pp. 45-50.
- Taga, H. A. (1999) Sociology: An Introduction. Lahore. Ismail Brothers Publishers. P.105
- Tucker, W. E. (1973). Sociocultural Aspects of Language study. In J.W. Oller, Jr. & J. C. Richards, (Eds.), Focus on the Learner: Pragmatic perspectives for the language teacher. Rowley, M.A.: News House Publishers. Pp. 34-45.
- XU Za (1997). Interpretation of Analects. Beijing: People Literature Press. P. 7
- Young, Y. F. (2013). Exploring students' language awareness through intercultural communication in computer-supported collaborative learning. Educational Technology & Society, 16(2),325-342.
- Agoya. P. (2018) Culture Integration. Moi University. Geography. Alumna. P. 11.
- Alam, A. (2008). Factors and Consequences of Nuclearization of Family at Hyderabad Phases Z. Peshawar. Sarhad Journal of Agriculture, Vol. 24. No.3. Pp. 555-559.
- Algan, Y., A. Bisin, and T. Verdier. (2018) Introduction: Perspectives on Cultural Integration of Immigrants. Oxford University Press. Pp. 38-56.
- Bauer, Laurie. (2007). The Linguistic students ‘handbookǠEdinburgh: Edinburgh University Press.
- Bisin, A., and T. Verdier. (2000). Beyond the Melting Pot: Cultural Transmission, Marriage, and the Evolution of Ethnic and Religious Traits. Quarterly Journal of Economics, 115: 955-988.
- Douglas, B. H. (2000). Principles of language learning and teaching (4th ed.). White Plains, NY: Longman
- Emmitt, M., and J. Pollock. (1997). Language and learning: An introduction for Teaching (2nd Edition). Melbourne: Oxford University Press. Pp. 145-56.
- Gee, J. P. (1996). Social linguistics and literacies. London: Taylor & Francis
- Gleason, H. S. Jr., (1961). An Introduction to Descriptive Linguistics. New Delhi: Oxford and IBH Publishing Company.
- Harya. T. D. (2016) Language Change and Development. Historical Linguistics. Stain Jurai Siwo Metro Lampung. P. 3.
- Ibrahim, S. (2020). Modernization and Social Transformation. A Case Study of Potohar Region. (Unpublished Doctoral Dissertation) Taxila Institute of Asian Civilization. Quaid-e-Azam University, Islamabad.
- Khan, S. (2017). Modernization in Youth of Pakistan. The Patriot. E-Paper. P.2
- Kno. M and M. Lai (2000) Linguistics Across Cultures: The Impact of Culture on second learning. Wenzao Uruline Collage. Laohsing Taiwan.
- Kuran, T. (2007). Cultural Integration and Its Discontents. Department of Economics. Duke University. Pp. 5-10.
- Lazear, E. P. (1999). Culture and Language. Journal of Political Economy, 107: S95-S126.
- Omaggio, A. C., and A. O. Hadley. (1986). Teaching language in context: Proficiency-oriented instruction. Boston: Heinle & Heinle. P.78
- Rodriques, M. V. (2000). Perspectives of communication and communicative competence. New Delhi: Concept. Pp. 138-149.
- Sapir, E. (1921). Language. New York. Harcourt Brace. Pp. 45-50.
- Taga, H. A. (1999) Sociology: An Introduction. Lahore. Ismail Brothers Publishers. P.105
- Tucker, W. E. (1973). Sociocultural Aspects of Language study. In J.W. Oller, Jr. & J. C. Richards, (Eds.), Focus on the Learner: Pragmatic perspectives for the language teacher. Rowley, M.A.: News House Publishers. Pp. 34-45.
- XU Za (1997). Interpretation of Analects. Beijing: People Literature Press. P. 7
- Young, Y. F. (2013). Exploring students' language awareness through intercultural communication in computer-supported collaborative learning. Educational Technology & Society, 16(2),325-342.
Cite this article
-
APA : Ibrahim, S., & Awan, S. M. (2020). Modernization, Cultural Integration and Language Modification: A Study of the Potohari Language in Pakistan. Global Regional Review, V(I), 128-135. https://doi.org/10.31703/grr.2020(V-I).16
-
CHICAGO : Ibrahim, Shakeela, and Sajid Mahmood Awan. 2020. "Modernization, Cultural Integration and Language Modification: A Study of the Potohari Language in Pakistan." Global Regional Review, V (I): 128-135 doi: 10.31703/grr.2020(V-I).16
-
HARVARD : IBRAHIM, S. & AWAN, S. M. 2020. Modernization, Cultural Integration and Language Modification: A Study of the Potohari Language in Pakistan. Global Regional Review, V, 128-135.
-
MHRA : Ibrahim, Shakeela, and Sajid Mahmood Awan. 2020. "Modernization, Cultural Integration and Language Modification: A Study of the Potohari Language in Pakistan." Global Regional Review, V: 128-135
-
MLA : Ibrahim, Shakeela, and Sajid Mahmood Awan. "Modernization, Cultural Integration and Language Modification: A Study of the Potohari Language in Pakistan." Global Regional Review, V.I (2020): 128-135 Print.
-
OXFORD : Ibrahim, Shakeela and Awan, Sajid Mahmood (2020), "Modernization, Cultural Integration and Language Modification: A Study of the Potohari Language in Pakistan", Global Regional Review, V (I), 128-135
-
TURABIAN : Ibrahim, Shakeela, and Sajid Mahmood Awan. "Modernization, Cultural Integration and Language Modification: A Study of the Potohari Language in Pakistan." Global Regional Review V, no. I (2020): 128-135. https://doi.org/10.31703/grr.2020(V-I).16